Inteligencia Artificial - Aëxz 1.2, pensamiento artificial bilingüe.

 
Vista:
Imágen de perfil de Alcides Iván Meza

Aëxz 1.2, pensamiento artificial bilingüe.

Publicado por Alcides Iván Meza (74 intervenciones) el 10/12/2007 18:46:46
La nueva versión de Aëxz permite a los usuarios experimentar el desarrollo del pensamiento artificial bilingüe, para los idiomas español e inglés. El pensamiento artificial para el español está en un nivel avanzado, siempre en el pensamiento simple, y para el idioma inglés está en su primera etapa. El propósito de poner al alcance de los usuarios esta primera etapa del inglés es que los usuarios experimenten la sensación del desarrollo mental bilingüe: la situación del pensamiento artificial en Aëxz 1.2 es similar a la de una persona que habla muy bien el español y que está empezando a aprender el idioma inglés.
Lamento que mi debilidad humana no me permita ir directamente del pensamiento simple en el español al pensamiento racional, que es el nivel siguiente, en el mismo idioma. Eso, a pesar de que ya tengo formulado el fundamento teórico para hacerlo. Mi debilidad consiste en que es un gran reto establecer el pensamiento artificial al mismo tiempo para tres idiomas: el español, el inglés y el francés.
Experimentalmente he logrado desarrollar el pensamiento artificial en esos tres idiomas, y no quiero desperdiciar ese esfuerzo. Por esa razón es que deseo terminar el pensamiento simple en los tres idiomas referidos.
Sin embargo, el esfuerzo es muy grande para mí. Deseo que alguna persona, organización o institución se decida a colaborar en esta gran labor, y me proporcionen ayuda. En especial, con el desarrollo del pensamiento artificial para el inglés y para el francés requiero de una verdadera colaboración, pues es un requisito excepcional el dominio gramatical y conceptual de toda la terminología posible en esos idiomas.
Todavía es más difícil hacer el pensamiento artificial para esos idiomas en las condiciones de un país muy pobre como Honduras. Es casi una cuestión de magia lograr un avance científico de esta naturaleza en un medio cultural y educativo con muy escasos recursos para el inglés y para el francés.
Con los demás idiomas -alemán, ruso, etc.- no es posible para mí hacer un compromiso de desarrollo. Serán las instituciones relacionadas con ellos las que tendrán que gestionar el proceso científico correspondiente.
Espero muy pronto poner la versión de Aëxz 1.3. Esta tendrá un buen dominio del idioma inglés, con la estructura mental del español aplicada a este otro idioma.
Valora esta pregunta
Me gusta: Está pregunta es útil y esta claraNo me gusta: Está pregunta no esta clara o no es útil
0
Responder