PDF de programación - Software libre para una sociedad libre

Imágen de pdf Software libre para una sociedad libre

Software libre para una sociedad libregráfica de visualizaciones

Actualizado el 6 de Diciembre del 2019 (Publicado el 21 de Enero del 2017)
2.467 visualizaciones desde el 21 de Enero del 2017
1,3 MB
318 paginas
Creado hace 15a (28/10/2004)
Software libre para una

sociedad libre

Richard M. Stallman

traficantes de sueños

Traficantes de Sueños no es una casa editorial, ni siquiera una
editorial independiente que contempla la publicación de una
colección variable de textos críticos. Es, por el contrario, un
proyecto, en el sentido estricto de «apuesta», que se dirige a
cartografiar las líneas constituyentes de otras formas de vida.
La construcción teórica y práctica de la caja de herramientas
que, con palabras propias, puede componer el ciclo de luchas
de las próximas décadas

Sin complacencias con la arcaica sacralidad del libro, sin con-
cesiones con el narcisismo literario, sin lealtad alguna a los
usurpadores del saber, TdS adopta sin ambages la libertad de
acceso al conocimiento. Queda, por tanto, permitida y abierta
la reproducción total o parcial de los textos publicados, en
cualquier formato imaginable, salvo por explícita voluntad del
autor o de la autora y sólo en el caso de las ediciones con
ánimo de lucro.

Omnia sunt communia!

mapas

9

Mapas. Cartas para orientarse en la geografía variable de la
nueva composición del trabajo, de la movilidad entre fronteras,
de las transformaciones urbanas. Mutaciones veloces que exi-
gen la introducción de líneas de fuerza a través de las discusio-
nes de mayor potencia en el horizonte global.

Mapas recoge y traduce algunos ensayos, que con lucidez y una
gran fuerza expresiva han sabido reconocer las posibilidades
políticas contenidas en el relieve sinuoso y controvertido de los
nuevos planos de la existencia.

Se permite la copia, ya sea de uno o más artítuclos comple-
tos de esta obra o del conjunto de la edición, en cualquier
formato, mecánico o digital, siempre y cuando no se modi-
fique el contenido de los textos, se respete su autoría y esta
nota se mantenga.

© 2004, de los artículos de este libro Richard M. Stallman.
© 2004, de la introducción Lawrence Lessig.
© 2004, de la edición, editorial Traficantes de Sueños.

1ª edición: 1000 ejemplares
Noviembre de 2004
Título:
Software libre para una sociedad libre
Autores:
Richard Stallman
Traducción principal:
Jaron Rowan, Diego Sanz Paratcha y
Laura Trinidad
Maquetación y diseño de cubierta:
Traficantes de Sueños.
Edición:
Traficantes de Sueños
C\Hortaleza 19, 1º drcha.
28004 Madrid. Tlf: 915320928
e-mail:editorial@traficantes.net
http://traficantes.net
Impresión:
Queimada Gráficas.
C\. Salitre, 15 28012, Madrid
tlf: 915305211
ISBN: 84-933555-1-8
Depósito legal:

Software libre para
una sociedad libre

Richard M. Stallman

Introducción

Lawrence Lessig

Traductores principales:

Jaron Rowan,

Diego Sanz Paratcha y Laura Trinidad

traficantes de sueños

mapas

índice

Acerca de la presente edición: 9
Introducción: Lawrence Lessig
11
SECCIÓN UNO. EL PROYECTO GNU Y EL SOFTWARE LIBRE

17

1. El proyecto GNU
2. El manifiesto GNU
3. La definición de software libre
4. Por qué el software libre no debe tener propietarios
5. Qué encierra un nombre
6. Por qué «software libre» es mejor que «open source»
7. Cómo promover el software libre si trabajas en la universidad
8. Vendiendo software libre
9. El software libre necesita documentación libre
10. La canción del software libre
SECCIÓN DOS. COPYRIGHT, COPYLEFT Y PATENTES

11. El derecho a leer
12. Malinterpretar el copyright: una sucesión de errores
13. La ciencia debe rechazar el copyright»
14. ¿Qué es el copyleft?
15. Copyleft: idealismo pragmático
16. El peligro de las patentes del software

19
45
59
63
71
75
83
87
91
95

97

99
105
121
125
129
133

SECCIÓN TRES. LIBERTAD, SOCIEDAD Y SOFTWARE

159

161
17. ¿Puedes confiar en tu ordenador?
18. Por qué el software debe ser libre
167
19. Copyright y globalización en la era de las redes informáticas 191
223
20. Software libre: libertad y cooperación
21. Algunas palabras que se deben evitar
273

SECCIÓN CUATRO. LICENCIAS

159

Licencia Pública General GNU [GNU-GPL]
283
Licencia Pública General Menor GNU [GNU-LGPL]
294
Licencia de Documentación Libre GNU [GNU-FDL] 308

Acerca de la presente edición

LA PRESENTE EDICIÓN SOFTWARE LIBRE PARA UNA SOCIEDAD LIBRE es la pri-
mera edición castellana autorizada por Richard M. Stallman de su
libro Free Software, Free Society. Un exhaustivo conjunto de ensayos y
artículos que recorren la década de 1990 y los primeros años del
nuevo milenio, y que conforman quizás la mejor apología escrita del
software libre como dispositivo de libertad y democracia.

El trabajo de edición de este libro ha sido complejo y prolongado,
y ha sido posible gracias únicamente a la cooperación de una multi-
tud de personas ligadas al mundo del software libre. De este modo,
el carácter colectivo, abierto y cooperativo de la elaboración de esta
edición guarda no pocas similitudes con los proyectos de desarrollo
de software libre. Sin embargo, la dispersión de las colaboraciones y
la enorme heterogeneidad de los estilos de traducción ha obligado a
realizar una extensa labor de unificación, en la que los criterios utili-
zados no son necesariamente los preferidos por todos los traductores.
En este sentido, hemos preferido mantener el anglicismo «copy-
right» frente al término jurídico de «derecho de autor», más correcto
en lengua castellana, no sólo por el uso amplio y extendido del térmi-
no en inglés, sino también porque todas las referencias del libro son a
la legislación estadounidense. También hemos traducido «library» por
biblioteca, en lugar de librería, más extendido en el lenguaje técnico de
programación, pero menos correcto en términos de traducción. Por
otra parte en relación a las licencias GNU de la Free Software Foundation
se utiliza indistintamente tanto la traducción castellana, como
Licencia Pública General [General Public License], como las siglas
inglesas por las que son más corrientemente conocidas, en este caso
GPL o más correctamente GNU GPL.

9

10

Software libre para una sociedad libre

Debido a la enorme cantidad de recursos movilizados en la edición
de esta obra, resulta inexcusable citar y agradecer la labor de Vicente
Ruiz Jurado y Juan Carlos Gentile, que se encargaron de recopilar y
coordinar las primeras traducciones de este volumen. También de
Miquel Vidal por la orientación inicial del proyecto y desde luego, el
trabajo de traducción inicial de: Leovigildo García Bobadilla (intro-
ducción); César Ballardini, Ramsés Morales, César Villanueva, Oscar
Mendez Bonilla y Hugo Gayosso (cap. 1); Enrique A. Sánchez Nuñez,
Diego Cadogan, Pablo Ruiz Múzquiz y de nuevo Hugo Gayosso (cap.
2); equipo de traductores al español de GNU (cap. 3); Stan Bark,
Carlos Rega, José Manuel Benitez Sánchez, Luis M. Arteaga y Luis
Bustamante (cap. 4); Pablo Chamorro C., Steve Winston y Holman
Romero (cap. 6); Steve Winston, José Manuel Benítez Sánchez,
Ragnar Hojland Espinosa, Ramsés Morales, Esteban Osses Anguita y
Enrique A. Sánchez Núñez (cap.8); Carlos Rega y Serena Del Bianco
(cap. 11); Conrado A. Bermúdez, Viviana Cruz, Steve Winston, Luis
Miguel Arteaga y Holman Romero (cap. 14); Javier Smaldone (cap.
17); Pablo Ruiz Múzquiz, Holman Romero e Iván Martinez Cortés
(cap. 17); Cristian Rovner y Luis Miguel Arteaga (cap. 19); Jesús
González Barahona y Pedro de las Heras Quirós (GNU GPL); Igor
Tamara, Pablo Reyes y Vladimir Tamara (GNU FDL); Rafael
Palomino (GNU LGPL); y de todos aquellos que puedan reconocer
parte de su trabajo en este libro, pero de los que nos ha sido imposi-
ble reunir sus nombres. Por último, es necesario reconocer la cuidada
labor de traducción y corrección de los traductores principales: Jaron
Rowan, Diego Sanz Paratcha y Laura Trinidad.

Por deseo de R. M. Stallman parte de los fondos recaudados de la
venta del libro se dedicarán a la financiación de proyectos a cargo de
la Fundación del Software Libre en Europa. En concreto, se destina-
rán 2,5 € por cada ejemplar vendido.

Introducción
Por Lawrence Lessig
Profesor de Derecho, Universidad de Standford

CADA GENERACIÓN TIENE SU FILÓSOFO: un escritor o un artista que plas-
ma la imaginación de una época. A veces estos filósofos son recono-
cidos como tales, pero a menudo pasan generaciones antes de que se
caiga en la cuenta. Sin embargo, con reconocimiento o sin él, cada
época queda marcada por la gente que expresa sus ideales, sea en el
susurro de un poema o en el fragor de un movimiento político.

Nuestra generación tiene un filósofo. No es un artista, tampoco un
escritor profesional. Es un programador. Richard Stallman comenzó
su trabajo en los laboratorios del MIT como programador y arquitec-
to desarrollando software de sistemas operativos. Ha desarrollado su
carrera en la vida pública como programador y arquitecto fundando
un movimiento por la libertad en un mundo cada vez más definido
por el «código».

El «código» es la tecnología que hace que los ordenadores funcio-
nen. Esté inscrito en el software o grabado en el hardware, es el con-
junto de instrucciones, primero escritas como palabras, que dirigen la
funcionalidad de las máquinas. Estas máquinas (ordenadores) defi-
nen y controlan cada vez más nuestras vidas. Determinan cómo se
conectan los teléfonos y qué aparece en el televisor. Deciden si el
vídeo puede enviarse por banda
  • Links de descarga
http://lwp-l.com/pdf2052

Comentarios de: Software libre para una sociedad libre (0)


No hay comentarios
 

Comentar...

Nombre
Correo (no se visualiza en la web)
Valoración
Comentarios
Es necesario revisar y aceptar las políticas de privacidad