PDF de programación - La introducción no-tan-corta a LATEX 2

Imágen de pdf La introducción no-tan-corta a LATEX 2

La introducción no-tan-corta a LATEX 2gráfica de visualizaciones

Actualizado el 21 de Septiembre del 2020 (Publicado el 20 de Noviembre del 2017)
1.124 visualizaciones desde el 20 de Noviembre del 2017
2,2 MB
149 paginas
Creado hace 12a (24/04/2008)
La introducción
no-tan-corta a LATEX 2ε
o LATEX 2ε en 135 minutos

por Tobias Oetiker
Hubert Partl, Irene Hyna y Elisabeth Schlegl

Versión 4.20, 27 de febrero de 2007
Traducción de 2:343/107.6@fidonet
Versión 1.1, 6 de floreal de 216

ii

servados.

Copyright ©1995-2007 Tobias Oetiker y contribudores. Todos los derechos re-

Este documento es libre; puede distribuirlo o modificarlo bajo los términos de
la Licencia Pública General de GNU publicada por la Fundación del Código Libre;
o la versión 2 de la Licencia o (a su elección) cualquier versión posterior.

Este documento se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NIN-
GUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD
o APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia Pública
General de GNU para más detalles.

Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto
con este documento; si no, escriba a la Fundación del Código Libre, Inc., 675 Mass
Ave, Cambridge, MA 02139, Estados Unidos.

¡Gracias!

Mucho material usado en esta introducción proviene de una introducción
austriaca a LATEX 2.09 escrita por en alemán por:
<partl@mail.boku.ac.at>

Hubert Partl

Zentraler Informatikdienst der Universität für Bodenkultur Wien

Irene Hyna

<Irene.Hyna@bmwf.ac.at>

Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung Wien

Elisabeth Schlegl

en Graz

<sin~electrocorreo>

Si está interesado en el documento alemán, puede encontrar una versión

actualizada para LATEX 2ε por Jörg Knappen en
CTAN:/tex-archive/info/lshort/german

Para la traducción al español, se han tomado muchas ideas de la versión
0.4b de Tomás Bautista. David Pérez contribuyó a corregir muchos errores
tipográficos.

iv

¡Gracias!

Los siguientes individuos ayudaron con correcciones, sugerencias y material
a mejorar este texto. Hicieron un gran esfuerzo para ayudarme a poner este
documento en su forma actual. Me gustaría sinceramente agradecérselo a
todos ellos. Naturalmente, todos los errores que encuentre en este libro son
míos. Si encuentra alguna vez alguna palabra escrita correctamente, debe de
ser de alguna de las personas listadas a continuación.

Rosemary Bailey, Marc Bevand, Friedemann Brauer, Jan Busa,
Markus Brühwiler, Pietro Braione, David Carlisle, José Carlos Santos,
Neil Carter, Mike Chapman, Pierre Chardaire, Christopher Chin, Carl Cerecke,
Chris McCormack, Wim van Dam, Jan Dittberner, Michael John Downes,
Matthias Dreier, David Dureisseix, Elliot, Hans Ehrbar, Daniel Flipo, David Frey,
Hans Fugal, Robin Fairbairns, Jörg Fischer, Erik Frisk, Mic Milic Frederickx,
Frank, Kasper B. Graversen, Arlo Griffiths, Alexandre Guimond, Andy Goth,
Cyril Goutte, Greg Gamble, Frank Fischli, Morten Høgholm, Neil Hammond,
Rasmus Borup Hansen, Joseph Hilferty, Björn Hvittfeldt, Martien Hulsen,
Werner Icking, Jakob, Eric Jacoboni, Alan Jeffrey, Byron Jones, David Jones,
Johannes-Maria Kaltenbach, Michael Koundouros, Andrzej Kawalec,
Sander de Kievit, Alain Kessi, Christian Kern, Tobias Klauser, Jörg Knappen,
Kjetil Kjernsmo, Maik Lehradt, Rémi Letot, Flori Lambrechts, Axel Liljencrantz,
Johan Lundberg, Alexander Mai, Hendrik Maryns, Martin Maechler,
Aleksandar S Milosevic, Henrik Mitsch, Claus Malten, Kevin Van Maren,
RichardÑagy, PhilippÑagele, LenimarÑunes de Andrade, Manuel Oetiker,
Urs Oswald, Martin Pfister, Demerson Andre Polli, Nikos Pothitos,
Maksym Polyakov Hubert Partl, John Refling, Mike Ressler, Brian Ripley,
Young U. Ryu, Bernd Rosenlecher, Chris Rowley, Risto Saarelma,
Hanspeter Schmid, Craig Schlenter, Gilles Schintgen, Baron Schwartz,
Christopher Sawtell, Miles Spielberg, Geoffrey Swindale, Laszlo Szathmary,
Boris Tobotras, Josef Tkadlec, Scott Veirs, Didier Verna, Fabian Wernli,
Carl-Gustav Werner, David Woodhouse, Chris York, Fritz Zaucker, Rick Zaccone,
and Mikhail Zotov.

Prefacio

LATEX [1] es un sistema de composición muy adecuado para realizar do-
cumentos científicos y matemáticos de alta calidad tipográfica. Es también
adecuado para producir documentos de cualquier otro tipo, desde simples
cartas a libros enteros. LATEX emplea TEX [2] como motor de formato.

Esta breve introducción describe LATEX 2ε y debería bastar para la ma-
yoría de las aplicaciones de LATEX. Consulte [1, 3] para una descripción
exhaustiva del sistema LATEX.
Esta introducción se divide en 6 capítulos:
El capítulo 1 trata sobre la estructura básica de documentos LATEX 2ε.
Aprenderá un poco sobre la historia de LATEX. Tras leer este capítulo,
debería tener un conocimiento somero de cómo trabaja LATEX.

El capítulo 2 profundiza en los detalles como componer los documentos.
Explica la mayoría de las órdenes y entornos esenciales de LATEX. Tras
leer este capítulo, debería ser capaz de escribir sus primeros documen-
tos.

El capítulo 3 explica cómo componer fórmulas con LATEX. Con muchos
ejemplos se muestra cómo usar uno de los puntos fuertes de LATEX.
Al final del capítulo hay tablas con todos los símbolos matemáticos
disponibles en LATEX.

El capítulo 4 explica los índices, generación de bibliografías e inclusión
de gráficos EPS. Presenta la creación de documentos PDF mediante
pdfLATEX y varios paquetes adicionales interesantes.

El capítulo 5 muestra cómo usar LATEX para crear gráficos. En lugar de
dibujar una figura con algún progama gráfico, grabarla en un fichero
y después incluirla en LATEX, podrá describir directamente el dibujo
LATEX lo dibujará por usted.

El capítulo 6 contiene información potencialmente peligrosa sobre cómo
alterar la presetación normal del documento producido con LATEX. Le
indicará cómo cambiar cosas de forma que la salida hermosa de LATEX
se volverá fea o deslumbrante, según sus habilidades.

vi

Prefacio

Es importante leer los capítulos en orden —el libro no es tan largo, des-
pués de todo—. Asegúrese de leer con cuidado los ejemplos, porque mucha
información está en los ejemplos dispersos a lo largo del libro.

LATEX está disponible para la mayor parte de ordenadores, desde PC y Mac a
grades sistemas UNIX y VMS. En muchos ordenadores universitarios encon-
trará una instalación de LATEX disponible y lista para usar. Habrá informa-
ción sobre cómo acceder la instalación local de LATEX en la Local Guide [5].
Si tiene problemas para comenzar, pregunte a la persona que le proporcio-
nó este libro. El objetivo de este documento no es contarle cómo instalar y
configurar un sistema LATEX, sino enseñarle cómo escribir documentos para
que pueda procesarlos con LATEX.
Si necesita conseguir cualquier material relativo a LATEX, eche un vistazo
a las páginas de la Red Archivo Comprensivo TEX (CTAN). La página de
interred se encuentra en http://www.ctan.org. Todos los paquetes pueden
conseguirse desde el archivo ftp ftp://www.ctan.org y sus espejos en todo
el mundo.

Encontrará otras referencias a CTAN a lo largo del libro, especialmente
indicaciones a programas y documentos que podría querer descargar. En
lugar de escribir direcciones completas, sólo escribí CTAN: seguido del lugar
dentro de CTAN al que debería acceder.

Si quiere ejecutar LATEX es su propio ordenador, busque qué hay dispo-

nible en CTAN:/tex-archive/systems.

Si se le ocurre qué puede añadirse, eliminarse o cambiarse en este documente,
por favor hágamelo saber. Estoy especialmente interesado en opiniones de
novatos en LATEX sobre qué partes de esta intro son fáciles de entender y
cuáles deberían explicarse mejor.

Tobias Oetiker

<oetiker@ee.ethz.ch>

Departmento de Tecnología de la Información e
Ingeniería Eléctrica,
Instituto Federal Suizo de Tecnología

La versión actual de este documento está disponible en
CTAN:/tex-archive/info/lshort

Índice general

¡Gracias!

Prefacio

1 Cosas que debe conocer

1.1 El nombre del hombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1 TEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2 LATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Lo básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Autor, maquetador y compositor . . . . . . . . . . . .
1.2.2 Maquetación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Ventajas y desventajas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Ficheros de entrada LATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 Espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.2 Caracteres especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.3 Órdenes LATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.4 Comentarios
1.4 Estructura del fichero de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5 Una típica sesión de línea de órdenes . . . . . . . . . . . . . .
1.6 El aspecto del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6.1 Clases de documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6.2 Paquetes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6.3 Estilos de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 Ficheros que puede encontrarse . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.8 Proyectos grandes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Composición de texto

2.1 La estructura del texto y el idioma . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Saltos de línea y de página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificación de párrafos . . . . . . . . . . . . . . . . .
Silabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Cadenas a medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Símbolos y caracteres especiales . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2.1
2.2.2

iii

v

1
1
1
1
2
2
2
3
4
4
5
5
6
7
7
9
9
10
12
12
15

17
17
19
19
20
21
21

viii

ÍNDICE GENERAL

2.5.1
2.5.2
2.5.3

2.5 Soporte para otros idiomas

2.4.1 Comillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.2 Guiones y rayas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.3 Tilde (∼) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Símbolo de grado (◦) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.4
2.4.5 El símbolo monetario del euro (e) . . . . . . . . . . .
2.4.6 Puntos suspensivos (. . . ) . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.7 Lig
  • Links de descarga
http://lwp-l.com/pdf7603

Comentarios de: La introducción no-tan-corta a LATEX 2 (0)


No hay comentarios
 

Comentar...

Nombre
Correo (no se visualiza en la web)
Valoración
Comentarios...
CerrarCerrar
CerrarCerrar
Cerrar

Tienes que ser un usuario registrado para poder insertar imágenes, archivos y/o videos.

Puedes registrarte o validarte desde aquí.

Codigo
Negrita
Subrayado
Tachado
Cursiva
Insertar enlace
Imagen externa
Emoticon
Tabular
Centrar
Titulo
Linea
Disminuir
Aumentar
Vista preliminar
sonreir
dientes
lengua
guiño
enfadado
confundido
llorar
avergonzado
sorprendido
triste
sol
estrella
jarra
camara
taza de cafe
email
beso
bombilla
amor
mal
bien
Es necesario revisar y aceptar las políticas de privacidad