La introducción
no-tan-corta a LATEX 2ε
o LATEX 2ε en 147 minutos
por Tobias Oetiker
Hubert Partl, Irene Hyna y Elisabeth Schlegl
Versión 5.03: Agosto 2014
Traducción de
[email protected]
Actualizaciones de
[email protected]
[email protected]
ii
reservados.
Copyright ©1995-2014 Tobias Oetiker y colaboradores. Todos los derechos
Este documento es libre; puede distribuirlo o modificarlo bajo los términos de
la Licencia Pública General de GNU versión 2 o (a su elección) cualquier versión
posterior, publicada por la Free Software Foundation.
Este documento se distribuye con la esperanza de que sea útil, pero SIN NIN-
GUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de COMERCIABILIDAD
o APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia Pública
General de GNU para más detalles.
Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General de GNU junto
con este documento; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass
Ave, Cambridge, MA 02139, Estados Unidos.
¡Gracias!
Mucho material usado en esta introducción proviene de una introducción
austriaca a LATEX 2.09 escrita en alemán por:
Hubert Partl
<
[email protected]>
Zentraler Informatikdienst der Universität für Bodenkultur Wien
Irene Hyna
<
[email protected]>
Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung Wien
Elisabeth Schlegl
en Graz
<sin~electrocorreo>
Si está interesado en el documento alemán, puede encontrar una versión
actualizada para LATEX 2ε por Jörg Knappen en
CTAN:/tex-archive/info/lshort/german
Para la traducción al español, se han tomado muchas ideas de la versión
0.4b de Tomás Bautista. David Pérez contribuyó a corregir muchos errores
tipográficos. Carlos Carleos revisó y amplió la traducción en 2008. Enrique
Lazcorreta, Luis Rivera y Daniel Vela hicieron una actualización en 2014.
iv
¡Gracias!
Los siguientes individuos ayudaron con correcciones, sugerencias y mate-
rial a mejorar este texto. Hicieron un gran esfuerzo para ayudarme a poner
este documento en su forma actual. Me gustaría sinceramente agradecérselo
a todos ellos. Naturalmente, todos los errores que encuentre en este libro son
míos. Si encuentra alguna vez alguna palabra escrita correctamente, debe de
ser de alguna de las personas listadas a continuación.
Rosemary Bailey, Marc Bevand, Friedemann Brauer, Jan Busa, Markus Brühwiler,
Pietro Braione, David Carlisle, José Carlos Santos, Neil Carter, Mike Chapman,
Pierre Chardaire, Christopher Chin, Carl Cerecke, Chris McCormack, Wim van Dam,
Jan Dittberner, Michael John Downes, Matthias Dreier, David Dureisseix, Elliot,
Hans Ehrbar, Daniel Flipo, David Frey, Hans Fugal, Robin Fairbairns, Jörg Fischer,
Erik Frisk, Mic Milic Frederickx, Frank, Kasper B. Graversen, Arlo Griffiths, Alexan-
dre Guimond, Andy Goth, Cyril Goutte, Greg Gamble, Frank Fischli, Morten Høg-
holm, Neil Hammond, Rasmus Borup Hansen, Joseph Hilferty, Björn Hvittfeldt,
Martien Hulsen, Werner Icking, Jakob, Eric Jacoboni, Alan Jeffrey, Byron Jones,
David Jones, Johannes-Maria Kaltenbach, Michael Koundouros, Andrzej Kawalec,
Sander de Kievit, Alain Kessi, Christian Kern, Tobias Klauser, Jörg Knappen,
Kjetil Kjernsmo, Maik Lehradt, Rémi Letot, Flori Lambrechts, Axel Liljencrantz,
Johan Lundberg, Alexander Mai, Hendrik Maryns, Martin Maechler, Aleksan-
dar S Milosevic, Henrik Mitsch, Claus Malten, Kevin Van Maren, Richard Nagy,
Philipp Nagele, Lenimar Nunes de Andrade, Manuel Oetiker, Urs Oswald, Mar-
tin Pfister, Demerson Andre Polli, Nikos Pothitos, Maksym Polyakov Hubert Partl,
John Refling, Mike Ressler, Brian Ripley, Young U. Ryu, Bernd Rosenlecher, Ch-
ris Rowley, Risto Saarelma, Hanspeter Schmid, Craig Schlenter, Gilles Schintgen,
Baron Schwartz, Christopher Sawtell, Miles Spielberg, Geoffrey Swindale, Lasz-
lo Szathmary, Boris Tobotras, Josef Tkadlec, Scott Veirs, Didier Verna, Fabian Wern-
li, Carl-Gustav Werner, David Woodhouse, Chris York, Fritz Zaucker, Rick Zaccone,
Mikhail Zotov y Álvaro Jaramillo Duque.
Prefacio
LATEX [1] es un sistema de composición muy adecuado para realizar
documentos científicos y matemáticos de alta calidad tipográfica. Es también
adecuado para producir documentos de cualquier otro tipo, desde simples
cartas a libros enteros. LATEX emplea TEX [2] como motor de formato.
Esta breve introducción describe LATEX 2ε y debería bastar para la ma-
yoría de las aplicaciones de LATEX. Consulte [1, 3] para una descripción
exhaustiva del sistema LATEX.
Esta introducción se divide en 6 capítulos:
El capítulo 1 trata sobre la estructura básica de documentos LATEX 2ε.
Aprenderá un poco sobre la historia de LATEX. Tras leer este capítulo,
debería tener un conocimiento somero de cómo trabaja LATEX.
El capítulo 2 profundiza en los detalles como componer los documentos.
Explica la mayoría de las órdenes y entornos esenciales de LATEX. Tras
leer este capítulo, debería ser capaz de escribir sus primeros documentos.
El capítulo 3 explica cómo componer fórmulas con LATEX. Con muchos
ejemplos se muestra cómo usar uno de los puntos fuertes de LATEX.
Al final del capítulo hay tablas con todos los símbolos matemáticos
disponibles en LATEX.
El capítulo 4 explica los índices, generación de bibliografías e inclusión
de gráficos EPS. Presenta la creación de documentos PDF mediante
pdfLATEX y varios paquetes adicionales interesantes.
El capítulo 5 muestra cómo usar LATEX para crear gráficos. En lugar de
dibujar una figura con algún progama gráfico, grabarla en un fichero
y después incluirla en LATEX, podrá describir directamente el dibujo
LATEX lo dibujará por usted.
El capítulo 6 contiene información potencialmente peligrosa sobre cómo
alterar la presentación normal del documento producido con LATEX. Le
indicará cómo cambiar cosas de forma que la salida hermosa de LATEX
se volverá horrible o deslumbrante, según sus habilidades.
vi
Prefacio
Es importante leer los capítulos en orden —el libro no es tan largo, después de
todo—. Asegúrese de leer con cuidado los ejemplos, porque mucha información
está en los ejemplos dispersos a lo largo del libro.
LATEX está disponible para la mayor parte de ordenadores, desde PC y
Mac a grandes sistemas UNIX y VMS. En muchos ordenadores universitarios
encontrará una instalación de LATEX disponible y lista para usar. Habrá
información sobre cómo acceder la instalación local de LATEX en la Local
Guide [5]. Si tiene problemas para comenzar, pregunte a la persona que
le proporcionó este libro. El objetivo de este documento no es contarle
cómo instalar y configurar un sistema LATEX, sino enseñarle cómo escribir
documentos para que pueda procesarlos con LATEX.
Si necesita conseguir cualquier material relativo a LATEX, eche un vistazo
a las páginas de la Red Integral de Ficheros TEX (CTAN). La página de
internet se encuentra en http://www.ctan.org. Todos los paquetes pueden
conseguirse desde la dirección ftp ftp://www.ctan.org y sus espejos en todo
el mundo.
Encontrará otras referencias a CTAN a lo largo del libro, especialmente
indicaciones a programas y documentos que podría querer descargar. En
lugar de escribir direcciones completas, sólo escribí CTAN: seguido del lugar
dentro de CTAN al que debería acceder.
Si quiere ejecutar LATEX es su propio ordenador, busque qué hay disponible
en CTAN:/tex-archive/systems.
Si se le ocurre qué puede añadirse, eliminarse o cambiarse en este docu-
mento, por favor hágamelo saber. Estoy especialmente interesado en opiniones
de novatos en LATEX sobre qué partes de esta intro son fáciles de entender y
cuáles deberían explicarse mejor.
Tobias Oetiker
<
[email protected]>
Departmento de Tecnología de la Información e
Ingeniería Eléctrica,
Instituto Federal Suizo de Tecnología
La versión actual de este documento está disponible en
CTAN:/tex-archive/info/lshort
Índice general
¡Gracias!
Prefacio
1. Cosas que debe saber
1.1. El nombre del hombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1. TEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2. LATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2. Lo básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1. Autor, maquetador y compositor . . . . . . . . . . . .
1.2.2. Maquetación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3. Ventajas y desventajas . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3. Ficheros de entrada LATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1. Espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.2. Caracteres especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.3. Órdenes LATEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.4. Comentarios
1.4. Estructura del fichero de entrada . . . . . . . . . . . . . . . .
1.5. Una típica sesión de consola o línea de órdenes
. . . . . . . .
1.6. El aspecto del documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6.1. Clases de documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6.2. Paquetes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.6.3. Estilos de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7. Ficheros que puede encontrarse . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.8. Proyectos grandes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Composición de texto
2.1. La estructura del texto y el idioma . . . . . . . . . . . . . . .
2.2. Saltos de línea y de página
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1. Justificación de párrafos . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.2. Silabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3. Cadenas a medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4. Símbolos y caracteres especiales . . . . . . . . . . . . . . . . .
III
V
1
1
1
1
2
2
2
3
4
4
5
5
6
7
7
9
9
10
12
12
14
17
17
19
19
20
21
21
viii
ÍNDICE GENERAL
2.5. Soporte para otros idiomas
2.4.1. Comillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.2. Guiones y rayas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.3. Tilde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4.4. Slash (/)
. . . .
Comentarios de: La introducción no-tan-corta a LATEX 2ε o LATEX 2ε en 147 minutos (0)
No hay comentarios